近期,國(guó)家新聞出版署公布了“十四五”國(guó)家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃調(diào)整情況,江蘇大學(xué)出版社圖書(shū)《中國(guó)賽珍珠研究外譯工程·<中國(guó)賽珍珠論集>叢書(shū)》入選“十四五”國(guó)家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃項(xiàng)目。

《中國(guó)賽珍珠研究外譯工程·<中國(guó)賽珍珠論集>叢書(shū)》作為賽珍珠研究界第一套中譯英的學(xué)術(shù)論集,按照多主題、多學(xué)科的指導(dǎo)原則,從2000多篇中國(guó)賽珍珠研究?jī)?yōu)秀文獻(xiàn)中遴選精品匯編,薈萃了包括復(fù)旦大學(xué)文科資深教授陳思和、南京大學(xué)教授劉海平等在內(nèi)的知名學(xué)者的文章,由專(zhuān)家進(jìn)行英文外譯并集束式出版,面向海內(nèi)外傳播。
叢書(shū)分為《中國(guó)賽珍珠論集:賽珍珠的中國(guó)情懷》《中國(guó)賽珍珠論集:賽珍珠與中國(guó)小說(shuō)》《中國(guó)賽珍珠論集:賽珍珠與亞洲》《中國(guó)賽珍珠論集:賽珍珠的文化人橋觀(guān)》《中國(guó)賽珍珠論集:人類(lèi)命運(yùn)共同體視野下的賽珍珠》5冊(cè),每?jī)?cè)由學(xué)術(shù)編委會(huì)以不同研究方向、不同關(guān)鍵詞,從專(zhuān)業(yè)水平和傳播影響力角度,遴選 20 篇左右優(yōu)秀研究文獻(xiàn),再由專(zhuān)家譯成英文。
本叢書(shū)的策劃出版是國(guó)內(nèi)賽珍珠研究前沿成果首次外譯成書(shū),是國(guó)內(nèi)文化界、學(xué)術(shù)界更加自覺(jué)、更為自信和更加積極地向海外推介相關(guān)學(xué)術(shù)成果所邁出的堅(jiān)實(shí)步伐。這一努力在增進(jìn)海外學(xué)界對(duì)中國(guó)賽珍珠研究相關(guān)成果了解的同時(shí),也將進(jìn)一步擴(kuò)大并加強(qiáng)中外學(xué)術(shù)與文化交流,進(jìn)一步推動(dòng)?xùn)|西方文明對(duì)話(huà)與文化交融。叢書(shū)的策劃出版是繼續(xù)以人橋精神為紐帶,向世界闡釋推介具有中國(guó)特色、體現(xiàn)中國(guó)精神、蘊(yùn)藏中國(guó)智慧的優(yōu)秀文化,有利于增強(qiáng)中華文明的傳播力、影響力,讓中國(guó)故事更加生動(dòng)、中國(guó)形象更加鮮活、中華文化更加深入人心,對(duì)以文明交流超越文明隔閡、以文明互鑒超越文明沖突、以文明共存超越文明優(yōu)越有重要的理論與實(shí)踐價(jià)值。(出版社 圖書(shū)館)